2 Timothy 1:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Konsa pa fè wont de temwayaj Senyè nou an, ni mwen menm nan, prizonye Li a, men vin jwenn ansanm avè m nan soufrans pou levanjil la selon pouvwa Bondye a,
Hatian (1998 Haïtienne)
Ou pa bezwen wont kanpe pale pou Seyè nou an. Ou pa bezwen wont pou mwen non plis ki nan prizon pou tèt li. Okontrè, avèk fòs kouraj Bondye ap ba ou a, se pou ou asepte soufri avè m' pou bon nouvèl la.
Hatian Creole (HWP) 2000
Eh! God wen take us outa da bad kine stuff. He wen tell us fo come an be all out fo him. Az not cuz us guys was doing good kine stuff, you know, But cuz he wen make one plan, An he like do good tings fo us guys. He wen do all dat fo us befo da world wen start, Cuz he know we goin stay tight Wit his Spesho Guy Jesus Christ.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Konsa, ou pa dwe wont rann temwanyaj pou Senyè nou an. Epi, pa wont pou mwen tou ki nan prizon poutèt Senyè a. Men, soufri avèk mwen pou Bòn Nouvèl la, avèk puisans Bondye.