Acts 13:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Lè L te fin retire li, Li te fè leve David pou l ta kapab wa sou yo. Selon Li, te temwaye e te di: ‘Mwen twouve David, fis a Jessé a, yon nonm selon pwòp kè Mwen ki va fè tout volonte M’.
Hatian (1998 Haïtienne)
Lè li wete Sayil, li ba yo David pou wa. Men sa Bondye te di sou David: Mwen jwenn David, pitit gason Izayi a. Se yon nonm ki fè m' plezi. Li va fè tou sa m' vle l' fè.
Hatian Creole (HWP) 2000
Den God wen take Saul away, an make David dea king. God wen say bout David, ‘I wen see David, Jesseʼs boy. He da kine guy dat make me stay good inside. He do all da kine stuff I like him fo do.’
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Apre Bondye te fin rejte Sayil, li bay pèp la David kòm wa. Men sa Bondye limenm te di konsènan David: Mwen jwenn David, pitit gason Izayi a, yon nonm ki nan gou m. Li va fè tout sa mwen vle l fè.