Acts 14:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
La yo t ap ranfòse nanm a disip yo. Yo t ap ankouraje yo pou kontinye nan lafwa, e te di: “Se ak anpil tribilasyon nou oblije antre nan Wayòm Bondye a.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Yo t'ap bay disip yo fòs, yo t'ap ankouraje yo pou yo rete fèm nan konfyans yo. Yo t'ap di yo: Nou gen pou nou soufri anpil anvan pou n' antre nan peyi kote Bondye wa a.
Hatian Creole (HWP) 2000
Dey wen give good kine words to da peopo dat stay tight wit Jesus, fo help um stick wit da Good Stuff Bout Jesus so dey can trus Jesus. Dey say, “We gotta suffa plenny befo we see God come our King.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Pòl ak Banabas fòtifye kwayan yo nan tout vil sa yo, yo ankouraje yo pou yo kontinye kenbe lafwa yo fèm nan Bondye. Yo di disip yo: “Nou gen pou n sibi anpil pèsekisyon pandan nou sou wout pou n antre nan Wayòm Bondye a.”