Acts 16:40 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Yo te kite prizon an e te antre lakay Lydie. Lè yo te wè frè yo, yo te ankouraje yo, e yo te pati.
Hatian (1998 Haïtienne)
Lè apòt yo soti nan prizon an, yo antre lakay Lidi. Yo wè frè yo, yo ba yo kèk pawòl ankourajman, epi yo pati, y' ale.
Hatian Creole (HWP) 2000
Afta Paul an Silas wen go outside da jail, dey wen go Lydiaʼs house. Dey wen meet da bruddas an sistas dea, an give um good kine words. Den dey wen go.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Men, lè Pòl ak Silas soti nan prizon an, y ale tou dwat lakay Lidi. Yo wè kèk nan kwayan yo lakay Lidi a. Yo ankouraje kwayan yo, apre sa yo kite vil la.