Acts 17:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Li te bay eksplikasyon ak evidans ke Kris la te oblije soufri e leve ankò soti nan lanmò. Li t ap di: “Jésus sila a, ke mwen ap pwoklame a nou an, se Kris la.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Li t'ap ba yo esplikasyon, li t'ap moutre yo ki jan, dapre sa ki te ekri a, Kris la te gen pou l' soufri, li te gen pou l' te leve soti vivan nan lanmò. Li t'ap di yo: Jezi m'ap fè nou konnen an, se li menm ki Kris la.
Hatian Creole (HWP) 2000
He wen teach um an show um dat da Spesho Guy God Wen Send gotta suffa an come back alive from mahke. He say, “Dis guy Jesus I stay tell you guys bout, he da Spesho Guy God Wen Send.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Li ede yo konprann Kris la te gen pou l mouri epi li t ap leve vivan pami mò yo, dapre sa k te ekri nan Liv yo. Li di yo: Jezi sa a m ap pale de li a, se li menm ki Mesi a.