Acts 18:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
men li te kite yo e t ap di: “Mwen va retounen kote nou ankò si Bondye vle”. E li te pran bato a vwal pou soti Éphèse.
Hatian (1998 Haïtienne)
Anvan l' kite yo, li di yo: M'a tounen vin wè nou, si Bondye vle. Epi li moute yon batiman, li kite Efèz.
Hatian Creole (HWP) 2000
Wen he stay going, he wen promise dem, “I goin come back if az wat God like.” Den he wen sail from Efesus.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Pandan l ap kite yo, li di: “Si Bondye vle, m ap tounen vin wè nou.” Konsa, li pati kite Efèz nan batiman.