Acts 19:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Men osi kèk nan Jwif ki te konn chase move lespri yo, ki te ale soti yon kote a yon lòt, te eseye rele non Jésus sou sila ki te gen move lespri yo, e t ap di: “Mwen bay ou lòd pa Jésus ke Paul preche a.”
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Te gen kèk jwif ki t'ap mache toupatou ap chase move lespri sou moun malad. Yo menm tou, yo t'ap seye chase move lespri yo nan non Jezi. Se konsa yo te konn di move lespri yo: Pa pouvwa Jezi Pòl ap fè konnen an, mwen ba ou lòd soti.
Hatian Creole (HWP) 2000
Had some Jewish guys dat wen go all ova an make da bad kine spirits let go da peopo. Dey wen try use da Boss Jesus name fo make da bad kine spirits let um go. Dey say, “Wit Jesus power, da guy Paul talk bout, I tell you bad kine spirits fo let go da guy.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Te gen yon ekip Jwif ki t ap vwayaje nan zòn nan, epi yo t ap chase move lespri sou moun nan non Senyè Jezi. Yo t ap di: “Nan non Jezikris Pòl ap preche a, mwen kòmande w pou w soti!”