Acts 21:11 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Epi lè l te vini kote nou, li te pran sentiwon a Paul; li te mare pwòp pye l ak men l, e te di: “Men sa ke Lespri Sen an di: Se konsa ke Jwif nan Jérusalem yo va mare nonm ki mete sentiwon sila a e va livre li nan men pèp etranje yo.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Li vin jwenn nou. Li pran sentiwon ki te nan ren Pòl la, li mare de pye pa l' ak de men pa l' yo, epi li di: Men sa Sentespri deklare: Se konsa jwif Jerizalèm yo pral mare mèt sentiwon sa a; apre sa, y'ap lage l' nan men moun lòt nasyon yo.
Hatian Creole (HWP) 2000
He wen come by us, an wen take Paulʼs belt. He wen tie up his own hands an feet wit um, an say, “Godʼs Good an Spesho Spirit say dis, ‘Da Jewish leada guys inside Jerusalem goin tie up da guy who own dis belt lidis. An dey goin give dat guy to da peopo dat not Jews.’ ”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Li avanse sou nou epi li prete sentiwon Pòl. Agabis mare de men l ak de pye l ak sentiwon an, epi li di: “Men sa Sentespri a di m: Se kon sa Jwif yo ap mare mèt sentiwon sa a nan Jerizalèm, pou yo livre l bay moun lòt nasyon yo”.