Acts 23:34 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Lè li te fin li l, li te mande nan ki pwovens li te sòti, e lè li te vin aprann ke se te Cilicie,
Hatian (1998 Haïtienne)
Gouvènè a li lèt la, li mande Pòl moun ki pwovens li ye. Lè l' vin konnen se moun Silisi li ye, li di li:
Hatian Creole (HWP) 2000
Da governa wen read da letta, an wen aks him wea he come from. Wen he hear dat Paul stay come from Cilicia,
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Lè Feliks fin li lèt la, li mande Pòl: “Nan ki pwovens ou soti?” Gouvènè a vin aprann Pòl soti Silisi.