Acts 24:25 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Men pandan li t ap diskite sou ladwati, tanperans, ak jijman ki gen pou vini an, Félix te vin pè. Li te di: “Pou moman sa a, ale. Lè m jwenn tan, m a konvoke ou.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Men, lè Pòl pran pale sou jan moun dwe viv byen, sou jan moun dwe kontwole kò yo, sou jou jijman ki gen pou vini an, Feliks soti pè, li di: Bon, koulye a ou mèt ale. Lè m'a gen tan m'a rele ou ankò.
Hatian Creole (HWP) 2000
Paul say dat we gotta get um right wit God, an do da right stuff, an we all goin stand in front God da Judge. Den Felix wen come scared, an he say, “Dass nuff fo now! You can go. Wen I like, I goin tell you fo come one mo time.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Men, lè Pòl kòmanse pale sou jan moun dwe viv yon fason ki konfòm ak volonte Bondye, jan moun dwe kontwole pwòp tèt yo, ak jou jijman ki gen pou vini an, Feliks vin pè, li di: “Oke, kounye a ou mèt ale. Lè m a gen tan, m a rele w ankò.”