Acts 6:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Alò nan lè sa a pandan disip yo t ap vin ogmante plis, yon plenyen te vin leve nan pati a Jwif Grèk yo kont Jwif natal yo, paske vèv pa yo te neglije nan separasyon manje chak jou a.
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Lè sa a, te vin gen anpil anpil disip. Ladan yo, jwif ki te fèt nan peyi etranje epi ki te pale lang grèk la vin gen kont ak jwif peyi a. Yo t'ap plenyen dèske vèv yo pa t' jwenn anyen nan separe manje yo t'ap fè chak jou a.
Hatian Creole (HWP) 2000
Dat time had mo an mo peopo dat wen trus Jesus an stick wit his guys. But some a da Jewish peopo dat talk Greek dat wen trus Jesus wen squawk agains da peopo dat talk da local language, cuz every day da local peopo neva help da widows dat talk Greek get some food. Dey ony help da widows dat talk da local language.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Kantite kwayan yo te kontinye ap ogmante chak jou pi plis. Nan menm tan sa tou, Jwif ki te fèt nan lòt peyi epi ki te pale grèk yo te tonbe plenyen kont Jwif ki te fèt nan Izrayèl epi ki te pale ebre yo. Yo t ap plenyen dèske vèv pa yo pa t jwenn anyen nan manje ki t ap separe chak jou a.