Galatians 1:1 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Mwen, Paul, yon apot ki pa t voye pa lèzòm, ni pa okenn ajans lòm, men pa Jésus Kri, ak Bondye Papa a, ki te fè L leve soti nan lanmò—
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Mwen menm Pòl, se pa moun ki te chwazi m', ni Bondye pa t' voye yon moun chwazi m', men se Jezikri menm ki te chwazi m' pou sèvi apòt, ansanm ak Bondye Papa a ki te fè l' leve soti vivan nan lanmò.
Hatian Creole (HWP) 2000
Dis me, Paul. I one messenja fo God da Fadda an Jesus Christ, da Spesho Guy God Wen Send. I stay write dis letta fo all you church peopo inside Galatia. Jesus Christ an God da Fadda, who wen make Jesus come back alive from mahke, dey wen tell me fo go all ova fo tell peopo da Good Stuff Bout Jesus. No was peopo dat wen tell me fo go, o give me da right fo do um, was God. All da odda bruddas an sistas ova hea wit me, dey give you guys dea aloha too.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Se mwen menm Apot Pòl k ap salye nou. Se pa ni yon gwoup moun, ni yon moun an patikilye ki banm otorite m kòm apot, men se Jezikris ak Bondye Papa a ki te resisite Kris la.