Galatians 2:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Mwen te krisifye avèk Kris, epi se pa plis Mwen ki viv, men Kris viv nan mwen. Konsa, lavi ke m viv koulye a nan lachè, mwen viv pa lafwa nan Fis a Lòm nan, ki te renmen mwen e ki te bay tèt li pou mwen.
Hatian (1998 Haïtienne)
Se sak fè, se pa mwen k'ap viv ankò, se Kris la k'ap viv nan mwen: lavi m'ap mennen nan kò m' koulye a, m'ap viv li nan konfyans mwen gen nan Pitit Bondye a ki te renmen m' sitèlman li te rive bay lavi l' pou mwen.
Hatian Creole (HWP) 2000
Jalike I wen mahke wit Christ on top da cross. Now dass not me dat stay live no moa, but Christ stay live inside me. I get da real kine life dat stay to da max foeva inside my body now, cuz I stay trus Godʼs Boy. He get plenny love an aloha fo me, an he wen give himself fo mahke fo me.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Konsa, nou wè m ap viv, men se pa mwen k ap viv, se Kris k ap viv nan mwen. M ap viv nan kò a, se paske pitit Bondye a renmen m, li bay lavi l pou mwen epi mwen mete konfyans mwen nan li.