Galatians 4:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Paske sa ekri: “Rejwi, fanm esteril ki pa fè pitit; eklate ak kri lajwa, ou menm ki pa nan doulè pou fè timoun nan: paske pitit a sila ki aflije a plis an kantite pase sila ki gen mari a.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Men sa ki ekri nan Liv la: Fè kè ou kontan, ou menm fanm ki pa t' ka fè pitit! Rele! Fè tout moun konnen jan ou kontan, ou menm ki pa t' janm konnen doulè tranche! Paske, fanm gason pa t' okipe a ap gen plis pitit pase fanm ki gen mari.
Hatian Creole (HWP) 2000
You know, da Bible say, “Da wahine who no can born kids, She can stay good inside. Da wahine who neva suffa from born kids, She can bus out an make big noise. Cuz da wahine, her husban wen dump her, She get mo plenny kids den da wahine who still yet get husban.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Bib la di konsa: “Fè kè w kontan, madanm, ou menm ki pa ka fè pitit. Se pou w kontan, ou menm ki pa janm fè pitit. Leve vwa w ak lajwa! Ou pa janm konnen doulè akouchman. Fanm san mari a ap gen plis pitit pase madanm k ap viv ak mari l la.”