Hebrews 11:4 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Pa lafwa Abel te ofri a Bondye yon pi bon sakrifis ke Cain, selon sa, li te resevwa temwayaj ke li te jis. Bondye te fè temwayaj de ofrann li yo, epi pa lafwa, malgre ke li mouri, li toujou pale.
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Se paske Abèl te gen konfyans nan Bondye kifè li te ofri bay Bondye yon ofrann bèt ki pi bon pase pa Kayen an. Paske li te gen konfyans, Bondye asepte l' pou yon moun ki dwat. Se konsa Bondye te asepte kado li te fè l' la. Se paske li te gen konfyans sa a kifè Abèl ap pale toujou jouk koulye a, atout li mouri.
Hatian Creole (HWP) 2000
Befo time, had one guy name Abel. He wen trus God, an dass how come his sacrifice was mo betta den da sacrifice his brudda Cain wen give God. Cuz Abel wen trus God, az why God wen tell dat Abel stay get um right wit God, an dat Abel, he wen give God good kine sacrifice. No matta Abel mahke, he still yet stay talking to us guys, cuz he wen trus God. Enok (Da Start 5:21-24)
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Abèl te gen lafwa nan Bondye. Se sa ki fè l te ofri yon pi bon sakrifis pase Kayen. Bondye te pran plezi nan sa Abèl te ofri ba li a. Konsa, li temwanye Abèl se yon nonm ki fè sa Bondye vle. Abèl mouri se vre, men poutèt lafwa li, se kòmsi li toujou ap pale.