Hebrews 9:14 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
konbyen anplis ke san a Kris la, ki atravè Lespri etènèl la, ki te ofri pwòp tèt Li san tach a Bondye, va netwaye konsyans nou de zèv lanmò yo, pou sèvi Bondye vivan an?
Hatian (1998 Haïtienne)
nou pa bezwen mande kisa san Kris la p'ap fè. Avèk pouvwa Sentespri ki la tout tan an, li menm li ofri tèt li bay Bondye tankou yon ofrann bèt ki bon nèt, san okenn defo. Se konsa, san l' ap lave konsyans nou, l'ap delivre nou anba esklavaj lalwa k'ap touye nou an pou nou ka sèvi Bondye vivan an.
Hatian Creole (HWP) 2000
Kay den, Godʼs Spesho Spirit dat stay foeva wen help Christ go bleed an mahke fo us. Christ wen give himself to God fo mahke, jalike one priest give God one perfeck animal fo sacrifice dat no mo notting wrong wit um. So den, da kine sacrifice Christ wen make, get plenny mo power fo throw out da shame dat we get inside, so we no goin stay doing da bad kine stuff dat cut us off from God. An den we goin work fo God, da One dat stay alive fo real kine.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Pa gen okenn dout san Kris la ka fè plis toujou. Kris te ofri tèt li bay Bondye, pa mwayen Sentespri a ki te toujou la, tankou yon sakrifis san defo. San li ap netwaye nou nèt anba tout bagay mal nou te fè. L ap ban nou yon konsyans ki klè pou nou ka sèvi Bondye vivan an.