John 13:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Lè Jésus te fin di sa, Li te vin twouble nan lespri L, e te fè temwayaj e te di: “Anverite, anverite Mwen di nou ke youn nan nou ap trayi M.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Lè Jezi fin di pawòl sa yo, li santi kè l' te boulvèse anpil. Li di yo kareman: Sa m'ap di nou la a, se vre wi: yonn nan nou pral trayi mwen.
Hatian Creole (HWP) 2000
Afta Jesus wen say dat, he come all funny kine inside. He tell da guys he teaching, “Dis fo shua wat I telling you guys: One a you guys goin set me up fo mahke.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Lè l fin pale konsa, li te santi l boulvèse anndan l, epi li di yo aklè: “An verite, an verite, mwen di nou: gen youn nan nou k ap trayi m.”