John 14:3 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
E si Mwen ale pou prepare yon plas pou nou, M ap vini ankò pou resevwa nou a Mwen menm, ke kote Mwen ye, nou kapab la tou.
Hatian (1998 Haïtienne)
Lè m'a fin pare plas la pou nou, m'a tounen vin chache nou. Konsa, kote m'a ye a, se la n'a ye tou.
Hatian Creole (HWP) 2000
Afta I go an make da place ready, I goin come back, an take you guys ova dea wit me, so da place I stay, you guys goin stay dea too.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Lè m va ale, epi m va fin prepare yon plas pou nou, m ap tounen epi m ap pran nou avèk mwen. Konsa, kote m ye a se la nou va ye tou.