John 16:21 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Lè yon fanm gen doulè nesans, li gen tristès, paske lè li rive, men lè l fin bay nesans a pitit la, li pa sonje soufrans lan ankò, akoz jwa ke yon pitit gen tan fèt nan lemonn.
Hatian (1998 Haïtienne)
Lè yon fanm gen tranche, kè l' sere, paske lè a rive pou l' soufri. Men, lè pitit la fin fèt, li bliye tout soufrans li yo tèlman li kontan dapre yon lòt timoun vin sou latè.
Hatian Creole (HWP) 2000
You know, wen one wahine goin born one baby, she sad cuz she stay suffa. But afta da baby born, she no tink bout dat no moa. Den she stay good inside cuz one baby wen born hea inside dis world.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Lè yon fanm ap akouche, li nan soufrans, paske lè l rive. Men lè l fin akouche, li pa sonje soufrans la ankò, kè l kontan nèt, paske li fè yon pitit gason.