John 16:32 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Veye byen, lè a ap vini, e gen tan vini deja, pou nou vin gaye, chak a pwòp kay li, e pou kite M sèl. Men M p ap sèl, paske Papa a toujou avè M.
Hatian (1998 Haïtienne)
Gade, lè a ap rive, li rive deja, kote nou pral gaye, chak moun pral kouri bò pa yo: nou pral kite m' pou kont mwen. Men, mwen pa pou kont mwen, paske Papa a la avèk mwen.
Hatian Creole (HWP) 2000
You know wat? Da time goin come, an almos stay hea now, wen all you guys goin bag, an run all ova da place. Everybody goin go his own place, an I goin stay by myself. But I no stay by myself, cuz my Fadda stay wit me.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Gen yon jou k ap vini, epi se jodi a menm, nou gen pou n gaye, chak moun apral lakay yo, epi n ap kite m poukont mwen. Men, mwen pa sèl, paske Papa a avè m.