John 20:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Konsa, nan premye jou semèn nan, Marie a Magdala te vini nan tonm nan bonè, pandan Li te toujou fènwa, e te wè ke wòch la te deja retire sou tonm nan.
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Nan dimanch maten, byen bonè, li pa t' ankò fin jou, Mari, moun Magdala a, al nan kavo a. Li wè yo te wete wòch ki te fèmen bouch kavo a.
Hatian Creole (HWP) 2000
Da first day in da week, Mary from Magdala wen come back to da place dey wen bury Jesus. She come dea wen dark time still yet. She wen see da big stone Jesus friends wen use fo close da place afta dey bury um. But now, da stone stay on da side.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Premye jou nan senmenn nan, nan devanjou, li pa t ko fin fè klè nèt, Mari, moun Magdala a, te ale nan kav la. Li gade, li wè wòch bouch kav la woule, kav la louvri.