John 20:26 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Uit jou pi tà, disip Li yo te anndan, epi Thomas te avèk yo. Jésus te vini lè pòt yo te fèmen. Li te kanpe nan mitan yo, e te di: “Lapè avèk nou!”
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Yon senmenn apre sa, disip Jezi yo te reyini ankò anndan kay la. Fwa sa a Toma te la avèk yo. Tout pòt yo te fèmen akle. Jezi vini, li kanpe nan mitan yo, li di: benediksyon Bondye sou nou tout.
Hatian Creole (HWP) 2000
One week lata da guys wen stay togedda again inside da house, an Thomas stay dea too. Da doors was shut, an Jesus wen show up in da middle a dem. An he say, “Aloha! I like yoa hearts rest inside.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Apre uit jou, disip yo te reyini ankò nan yon kay. Lè sa a, Toma te la avèk yo. Jezi vin kanpe nan mitan yo epi li di yo: “La pè avèk nou.”