John 20:31 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Men sila yo te ekri pou nou kapab kwè ke Jésus se Kris la, Fis a Bondye. Epi ke nan kwè sa a, nou kapab gen lavi etènèl nan non Li.
Hatian (1998 Haïtienne)
Tou sa ki ekri nan Liv sa a, mwen ekri yo pou nou ka kwè Jezi se Kris la, Pitit Bondye, pou lè nou kwè a nou ka gen lavi nan li.
Hatian Creole (HWP) 2000
But da tings I wen write, I write um so you guys goin believe dat Jesus da Christ guy, da Spesho Guy God Wen Send, an he Godʼs Boy. Wen you guys trus him, you guys goin live foeva fo real kine cuz you his guys.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Men bagay sa yo ekri pou nou kapab rive kwè Jezi se Kris la, Pitit Bondye a, epi tou lè nou kwè sa nou va gen lavi etènèl.