John 21:15 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Konsa, lè yo te fin dejene, Jésus te di a Simon Pierre: “Simon, fis a Jean, èske ou renmen M plis ke sa yo?” Li te di Li: “Wi Senyè. Ou konnen ke m renmen Ou.” Li te di li: “Okipe Mouton Mwen yo.”
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Lè yo fin manje, Jezi di Simon Pyè konsa: Simon, pitit Jan, èske ou renmen m' plis pase moun sa yo renmen mwen? Simon Pyè reponn: Wi, Seyè, ou konnen mwen renmen ou. Jezi di li: Pran swen ti mouton m' yo.
Hatian Creole (HWP) 2000
Afta dey pau eat, Jesus wen aks Simon Peter, “Eh Simon, Johnʼs boy. Tell me dis: You get mo plenny love an aloha fo me den dese guys get, o wat?” Peter tell um, “Eh, fo shua, Boss. You know I yoa friend.” An Jesus wen tell um, “Kay den. Feed my baby sheeps.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Lè yo fin manje, Jezi di Simon Pyè: “Simon, pitit Jan, èske ou renmen m plis pase moun sa yo?” Li reponn: “Wi, Senyè, ou konnen m renmen w.” Lè sa a, Jezi di l: “Pran swen mouton m yo.”