John 4:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Jésus te di li: “Fanm, kwè M, yon lè ap vini lè se pa ni nan mòn sa a, ni nan Jérusalem ke ou va adore Papa a.
Hatian (1998 Haïtienne)
Jezi reponn li: Madanm, ou mèt kwè mwen. Lè a pral rive, se pa ni sou mòn sa a, ni lavil Jerizalèm pou n' sèvi Papa a.
Hatian Creole (HWP) 2000
Garans da time goin come, an awready stay hea now, wen da peopo dat go down an pray to da Fadda fo real kine, dey goin give him plenny love an respeck, cuz dey stay tight wit Godʼs Spirit, an dey know how God stay fo real. Dass da kine peopo da Fadda like fo give him plenny love an respeck.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Jezi reponn li: “kwè m si ou vle, madanm! Lè a rive, kote se pa ni anwo mòn sa a ni Jerizalèm moun pral adore Bondye Papa a.