John 6:50 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Sila a se pen ki sòti desann nan syèl la. Pou moun kab manje l epi pa mouri.
Hatian (1998 Haïtienne)
Men, moun ki manje pen ki desann sot nan syèl la, yo p'ap janm mouri.
Hatian Creole (HWP) 2000
I da real bread. I da one dat can make peopo come alive fo real kine. I wen come down from da sky. Anybody take dis bread, dey goin live to da max foeva. Dis da bread I goin give wen I mahke, my body. An dis goin make you live to da max foeva.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Men sa m ap di, m ap di se mwen menm ki pen ki soti nan syèl la. Menm jan li te soti nan syèl, moun te ka manje ladan epi yo te ka viv, mwen vini pou nou kapab viv.