Luke 13:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Li te kòmanse pale parabòl sila a: “Yon sèten mesye te gen yon pye fig frans ki te plante nan chan li. Li te vini pou chache fwi sou li, e li pa t twouve anyen.
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Apre sa, Jezi di yo parabòl sa a: Yon nonm te gen yon pye fig frans plante nan jaden rezen li. Li vin chache fig frans ladan l', men li pa jwenn.
Hatian Creole (HWP) 2000
Jesus wen tell um dis story fo teach um. “Had one guy dat wen get one fig tree dat stay growing inside his grape field. He go fo look if get fruit on um, but no mo fruit.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Apre sa, Jezi rakonte parabòl sa a: “Yon nonm te plante yon pye fig nan jaden li. Yon lè, li vin chache fig nan pye fig la, li pa jwenn anyen.