Luke 14:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Epi sila ki te envite nou toulède a ka petèt vin di ou: ‘Bay plas ou a nonm sila a, e answit ak gwo wont, w ap vin okipe dènye plas la’.
Hatian (1998 Haïtienne)
moun ki envite nou toulède a kapab vin di ou: Bay moun sa a plas la. Lè sa a, wa wont, wa blije al chita nan plas dèyè.
Hatian Creole (HWP) 2000
Den da boss fo da lu‛au dat wen tell him an you fo come, he goin tell you, ‘Give dis guy yoa place.’ Den you goin come shame, an take da place fo da guy dass not importan.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Moun ki te envite nou an ap vin kote w, l ap di w: Bay moun sa a plas ou a. Lè sa a, ou ap anbarase, poutèt ou ap oblije al chita nan plas ki pa tèlman enpòtan.