Luke 16:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Epi li rive ke nonm malere a te mouri, e li te vin pote pa zanj yo pou rive nan sen Abraham nan. Konsa, mesye rich la te mouri tou, e li te antere.
Hatian (1998 Haïtienne)
Pòv la vin mouri, zanj Bondye yo pote l' mete bò kot Abraram nan syèl la. Nonm rich la mouri tou, yo antere li.
Hatian Creole (HWP) 2000
“Bumbye da begga guy wen mahke an da angel guys carry him by Abrahamʼs side wit God. An da rich guy mahke too, an dey bury him.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Se kon sa Laza vin mouri. Zanj Bondye yo pote l al met chita nan plas donè bò kote Abraram, pou l manje ak li. Nonm rich la mouri tou, epi yo antere li.