Luke 19:17 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Li te di li: ‘Trè byen fèt, bon esklav! Akoz ke ou fidèl nan yon ti bagay tou piti, vin pran otorite sou dis vil.’
Hatian (1998 Haïtienne)
Wa a di l': Sa se bèl bagay. Ou se yon bon domestik. M'ap mete ou gouvènen dis vil, paske ou te fè ti travay sa a byen.
Hatian Creole (HWP) 2000
Da king tell him, ‘You wen do good. You one good worka. Cuz you wen show I can trus you wit da small kine stuff, you goin take charge a ten towns.’
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Wa a reponn li: Ekselan! Ou se yon bon sèvitè. Paske ou te fidèl nan ti bagay, m ap ba ou gouvène dis (10) vil.