Luke 20:17 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Alò, Li te gade yo, e te di: “Ebyen sou kilès sa ekri: ‘Wòch ke sila ki t ap bati yo te rejte a; sila a te devni lang prensipal la.’?
Hatian (1998 Haïtienne)
Men, Jezi gade yo, li mande yo: Ki sans nou bay pawòl sa ki ekri a: Wòch moun ki t'ap bati yo te voye jete a, se li menm ki tounen wòch ki kenbe kay la.
Hatian Creole (HWP) 2000
Jesus look dem in da eye an say, “Den wat dat mean inside da Bible dat say, ‘Had one big stone, Da builda guys neva like use um, An dey no take um. But dat stone, Dass da corner block Dat make da building strong.’
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Men, Jezi gade yo epi li di yo: “Enben kisa pawòl sa ki ekri a vle di pou nou? Wòch bòs mason yo te refize sèvi a, vin tounen wòch ki pi enpòtan nan kay la.