Luke 20:5 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Yo te rezone pami yo, e te di: “Si nou di ‘Nan syèl la’, l ap di: “Ebyen, poukisa nou pa t kwè li?
Hatian (1998 Haïtienne)
Men, yonn t'ap di lòt: Si nou reponn se Bondye ki voye l', la mande nou poukisa nou pa t' kwè li.
Hatian Creole (HWP) 2000
Da main priest dem start fo squawk wit each odda bout dat, an tell, “If we say, ‘Was God in da sky wen give John da right,’ den Jesus goin say, ‘How come you guys neva believe wat John wen say, den?’
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Lè sa a youn t ap di lòt: “Si nou reponn batèm Jan an soti nan Bondye, l ap mande nou poukisa nou pa t kwè nan mesaj li a?