Luke 21:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Li te di: “Veye byen pou nou pa twonpe; paske anpil moun ap vini nan non Mwen, e yo va di: ‘Mwen se Li menm’, e, ‘Lè a toupre’. Pa kouri dèyè yo.
Hatian (1998 Haïtienne)
Jezi di yo: Atansyon pou pesonn pa twonpe nou. Paske, plizyè moun va vin sou non mwen, y'a di se yo menm ki Kris la, ou ankò jou a rive! Pa koute yo.
Hatian Creole (HWP) 2000
Jesus tell um, “Watch out! No let nobody fool you guys! Plenny guys goin show up an use my name. Dey goin say, ‘Eh me, I dat Spesho Christ Guy from God! Da time stay now!’ But no go wit dem.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Jezi di yo: “Fè atansyon pou moun pa pran nou sou blòf. Paske gen anpil moun ki pral vin sou non mwen, epi k ap di: se mwen menm ki Mesi a. Lè a fin rive. Piga nou koute bouch yo pou n al swiv yo.