Luke 22:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Lè L te fin pran yon pen e te beni li, Li te kase l. Li te bay yo e te di: “Sa se kò M ki bay pou nou menm. Fè sa nan memwa a Mwen menm.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Apre sa, li pran pen, li di Bondye mèsi, li kase li. Li ba yo l', epi li di yo: Sa se kò mwen. Se mwen menm ki bay li pou nou. Se pou nou fè sa pou nou ka toujou chonje mwen.
Hatian Creole (HWP) 2000
Den he take da bread, an tell God “Mahalo,” an broke um, an give um to dem. He say, “Dis hea, my body dat I give up fo you guys. From now, tink bout me everytime you eat dis.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Apre sa, li pran pen. Apre l fin di Bondye mèsi, li kase pen an, li bay apot yo li, li di yo: Sa a se kò mwen, m ap bay kòm sakrifis pou nou an. Fè sa pou nou sonje mwen.