Luke 22:52 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Jésus te di a chèf prèt avèk ofisye a tanp ki te vini kont Li yo: “Nou vini avèk nepe ak baton tankou nou t ap vini kont yon vòlè?
Hatian (1998 Haïtienne)
Apre sa, Jezi pale ak chèf prèt yo, chèf lagad tanp lan ansanm ak chèf fanmi yo ki te vin pran li. Li di yo: Nou vin dèyè m' ak nepe epi baton, tankou si m' te yon ansasen.
Hatian Creole (HWP) 2000
Den Jesus tell da main priest guys, da captains fo da temple guards, an da older leadas dat come ova dea fo take him, “You guys tink I one crook o wat? Why you guys tink you gotta come ova hea wit swords an clubs fo bus me?
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Apre sa, Jezi pale ak moun ki te vin arete l yo, chèf prèt yo, chèf gad yo k ap siveye tanp lan, ansyen yo nan pami pèp Jwif la, li di yo: “Poukisa nou vin chache avèk baton ak nepe kòm si m te yon bandi?