Luke 4:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Li te di yo: “San dout nou va repete pwovèb sila pou Mwen: ‘Doktè, geri pwòp tèt Ou!’ Sa ke nou tande ke Ou te fè nan Capernaüm, fè l isit la lakay Ou tou.’”
Hatian (1998 Haïtienne)
Jezi di yo: Koulye a, nou pral di pwovèb sa a sou mwen: Dòktè, geri tèt ou. N'a di m' tou: Nou tande tou sa ou te fè lavil Kapènawòm; fè yo isit la tou, nan peyi pa ou la.
Hatian Creole (HWP) 2000
Jesus say, “Fo shua you goin tell me wat our ancesta guys wen say, ‘Eh Docta! Make yoaself come good! Do da same ting ova hea in yoa own home town, jalike we hear you wen do inside Capernaum.’
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Epi li di yo: “M konnen nou pral di m pwovèb sa a: Doktè, geri tèt ou. Tout bagay nou te tande ou t ap fè nan Kapènawòm yo se pou fè yo tou isit la ki se lakay ou.”