Luke 7:44 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Lè Li vire vè fanm nan, Li te di Simon: “Èske ou wè fanm sa a? Mwen te antre lakay ou. Ou pa t ban M dlo pou pye Mwen, men li mouye pye M avèk dlo zye li, e li te siye yo avèk cheve li.
Hatian (1998 Haïtienne)
Epi li vire bò fanm lan, li di Simon: Ou wè fanm sa a? Mwen antre lakay ou, ou pa menm ban m' dlo pou m' lave pye m'; men li menm, li lave pye m' ak dlo ki soti nan je l'. Apre sa, li siye yo ak cheve li.
Hatian Creole (HWP) 2000
Den Jesus wen turn aroun to da wahine, an tell Simon, “You see dis wahine? I wen come inside yoa house, an you neva give me water fo wash my feet. But she wen wash um wit her tears, an wen wipe um wit her hair.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Apre sa Jezi vire gade fi a, epi li di Simon konsa: “Ou wè dam sa a? M te antre lakay ou, ou pa t banm dlo pou m lave pye m; men li menm, li lave pye m ak dlo je li epi li siye yo ak cheve li.