Luke 7:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Paske mwen tou se yon moun plase anba otorite, avèk sòlda yo anba m. Mwen di a sila a: ‘Ale’, e li ale, e a yon lòt ‘Vini’, e li vini; e a esklav mwen ‘Fè sa’, e li tou fè l.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Mwen menm, mwen sou zòd chèf, mwen gen sòlda sou zòd mwen tou. Lè m' di yonn: Ale! li ale. Lè m' di yon lòt: Vini! li vini. Lè m' di domestik mwen an: Fè sa! li fè li.
Hatian Creole (HWP) 2000
You know, I get one army boss who tell me wat fo do. An I tell my army guys wat fo do. I tell one guy, ‘Go,’ an he go. An I tell anodda guy, ‘Come,’ an he come. An I tell my worka guy ‘Do dis,’ an he do um.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Paske mwen menm tou mwen gen otorite sou tèt mwen epi mwen gen anpil sòlda anba otorite m. Lè m di youn: Ale, li ale. Lè m di yon lòt: Vini, li vini. Lè m di sèvitè m: Fè tèl bagay, li fè l.”