Mark 8:38 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Paske nenpòt moun ki wont de Mwen menm avèk pawòl Mwen, nan jenerasyon adiltè e konwonpi sila a, Fis a Lòm nan ap wont de li menm tou lè Li vini nan glwa a Papa Li avèk zanj sen yo.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Si yon moun wont di se moun mwen li ye, si li wont pale pawòl mwen nan mitan bann moun alèkile yo ki vire do bay Bondye pou viv nan peche, enben, mwen menm tou, Moun Bondye voye nan lachè a, lè m'a tounen avèk zanj Bondye yo nan tout bèl pouvwa Papa m' lan, m'a wont pran li pou moun pa m' tou.
Hatian Creole (HWP) 2000
“Da peopo nowdays in dis world, jalike dey stay fooling aroun behind Godʼs back, an do all kine stuff dey not suppose to do. Anybody dat stay shame a me an da tings I say, kay den, wen I come back, I goin be shame a dem. I da Guy Dass Fo Real. I goin come back wit my spesho angel guys, an I goin be awesome, jalike my Fadda, he awesome.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Nenpòt moun ki wont di li ak mwen, nan tan pèvès, plen ak peche sa a, ki wont pale pawòl mwen, mwen menm tou m ap wont li lè m retounen ak tout bèl laglwa mwen, ak bèl laglwa papa m ansanm ak anj li yo.