Matthew 14:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Li te kòmande tout foul la chita atè. Li te pran senk pen avèk de pwason yo. Li te gade anwo nan syèl la, e te beni manje a. Li te kase pen yo, Li te bay disip yo, epi disip yo te bay foul la.
Hatian (1998 Haïtienne)
Apre sa, li bay lòd fè moun yo chita sou zèb la. Li pran senk pen yo ak de pwason yo, li leve je l' nan syèl la, li di Bondye mèsi. Li kase pen yo, li bay disip yo. Disip yo menm mache bay tout moun.
Hatian Creole (HWP) 2000
He tell all da peopo fo sit down on top da grass. An dey sit down. He take da five breads an da two fishes, an look up to da sky, an say, “Eh God! You good heart fo give us guys all dis!” He broke da bread, an give um to his guys, an da guys give good piece bread to all da peopo.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Apre sa, li mande tout moun yo pou yo chita sou zèb yo. Li pran senk pen ak de pwason yo. Li leve je l anlè epi li di Bondye mèsi pou manje a. Apre sa, li kase pen yo fè plizyè moso epi li bay disip yo pou yo distribye bay moun yo.