Matthew 21:31 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Kilès nan de fis sa yo ki te fè volonte a papa l?” Yo te reponn: “Premye a”. Jésus te di yo: “Anverite, Mwen di nou ke kolektè kontribisyon yo avèk fanm movèz vi yo va antre nan wayòm syèl la avan nou menm.
Hatian (1998 Haïtienne)
Kilès nan de pitit yo ki fè volonte papa a? Yo reponn li: Pi gran an. Lè sa a, Jezi di yo: Sa m'ap di nou la a, se vre wi: Pèseptè kontribisyon ak fanm movèz vi yo va antre nan Peyi kote Bondye wa a anvan nou.
Hatian Creole (HWP) 2000
How you guys figga? Wat boy wen do wat da fadda like?” Dey tell him, “Da first boy, fo shua.” Den Jesus say, “Dass right! I tell you guys, da guys who collect money fo tax fo da govermen, an da wahines who fool aroun fo money, dey goin get God fo dea King, befo you guys.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Kilès nan de pitit yo ki te fè sa papa a te vle?” Yo reponn li: “Pi gran an!” Jezi di yo: “Anverite m ap di nou: pèseptè kontribisyon yo ak moun movèz vi yo ap pran devan nou nan wayòm Bondye a.