Matthew 21:32 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Paske Jean te vini a nou menm nan chemen ladwati, men nou pa t kwè li; men kolektè kontribisyon yo avèk fanm movèz vi yo te kwè li.. Men nou menm ki te wè sa, nou pa t menm repanti lè l fin fèt pou nou ta kwè li.
Hatian (1998 Haïtienne)
Paske, lè Jan Batis te vin bò kote nou, lè li t'ap moutre nou jan pou nou viv dwat devan Bondye a, nou pa t' kwè li. Men, pèseptè kontribisyon ak fanm movèz vi yo te kwè li. Malgre nou te wè sa, nou pa t' chanje lide nou pou n' te kwè nan li tou.
Hatian Creole (HWP) 2000
John Da Baptiza Guy wen teach you guys da right way, an you guys neva believe wat he say. But da tax guys an da wahines who fool aroun fo money, dey wen believe him. You guys wen see dat, an you guys still yet neva come sorry fo all da kine bad stuff you guys wen do an pau do um. No matta you wen see dat dose peopo wen believe him, you guys still yet neva believe him.” Da Guys Dat Rent One Grape Farm
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Mwen di sa, paske Janbatis vin anonse nou kijan pou nou viv nan yon fason ki dwat, men nou pa fè ka de li, epi pèseptè kontribisyon ak moun movèz vi yo te kwè nan mesaj la. Menm apre nou fin wè sa, nou pa montre okenn siy repantans ni nou pa kwè.”