Matthew 21:38 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Men lè kiltivatè yo te wè fis la, yo te di pami yo, ‘Sa se eritye a. Vini, annou touye li epi sezi eritaj li a.’
Hatian (1998 Haïtienne)
Men, lè jeran yo wè pitit la, yonn di lòt: Men eritye a. Vini non, ann touye li. Konsa, jaden an va vin pou nou.
Hatian Creole (HWP) 2000
“But wen da farma guys spock da boy, dey tell each odda, ‘Eh, dis da guy goin own da farm. Come, we go kill him an take ova da farm.’
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Men lè moun ki t ap jere yo wè se pitit mèt jaden an k ap vini, youn di lòt: Men eritye a ap vin jwenn nou. An nou touye li, kon sa eritaj la ap rete pou nou.