Matthew 22:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Konsa, esklav sila yo te ale deyò nan lari yo pou te ranmase tout sa yo te twouve, ni mechan, ni bon, epi chan maryaj la te ranpli avèk moun envite yo.
Hatian (1998 Haïtienne)
Domestik yo ale nan tout granchemen, yo sanble tout moun yo jwenn, ni move ni bon. Konsa, kote yo t'ap fè nòs la te plen moun.
Hatian Creole (HWP) 2000
So da worka guys wen go check out all da roads, an wen bring all da guys dey wen find ova dea fo da lu‛au. Had choke peopo, da good kine guys, an da bad kine guys.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Sèvitè wa a soti nan lari a, yo ranmase tout moun yo te jwenn, bon moun tankou move moun. Konsa resepsyon an te vin plen moun.