Matthew 22:21 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Yo reponn Li: “Se pou César”. Li te di yo: “Ebyen, bay a César sa ki pou César, e bay Bondye sa ki pou Bondye.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Yo reponn li: Se pòtre Seza ak non Seza. Lè sa a li di yo: Bay Seza sa ki pou Seza, bay Bondye sa ki pou Bondye.
Hatian Creole (HWP) 2000
Dey say, “Dass King Cesar.” An he tell um, “Kay den, give um to Cesar, wat his, an give to God, wat his!”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Yo reponn li: “Foto Seza ak non Seza.” Epi li di yo: “Bay Seza sa k pou Seza, bay Bondye sa k pou Bondye!”