Matthew 22:24 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Yo te di: “Mèt, Moïse te di: ‘Si yon nonm mouri, li pa gen pitit, frè li, nan fanmi ki pi prè a va marye avèk madanm li, pou l elve yon Pitit pou frè li.’
Hatian (1998 Haïtienne)
Mèt, Moyiz te di si yon nonm mouri san kite pitit, frè l' gen pou marye ak madanm defen an pou l' ka fè pitit pou frè l' ki mouri a.
Hatian Creole (HWP) 2000
So dey aks him, “Eh, Teacha! Da guy Moses who wen give us Godʼs Rules, he wen say, ‘Wen one guy mahke an he no mo kids, his brudda gotta marry da wife, an make kids fo carry da name fo da brudda who wen mahke.’
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
“Mèt, Moyiz te anseye si yon mesye marye mouri san l pa gen pitit, frè li dwe marye ak madanm defen an, pou l ka fè pitit pou frè ki mouri a.