Matthew 23:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Malè a nou menm, gid ki avèg! Ki di: ‘Sila ki sèmante sou tanp lan, sa pa anyen, men sila ki sèmante sou lò a tanp lan, se oblije.’
Hatian (1998 Haïtienne)
Malè pou nou, avèg k'ap kondi moun! Nou di konsa: Yon moun te mèt sèmante sou tanp lan, li pa bezwen kenbe pawòl li pou sa. Men, si l' sèmante sou lò ki nan tanp la, se pou l' kenbe pawòl li.
Hatian Creole (HWP) 2000
“Auwe! You guys goin get it! You guys no can see notting, but you guys try fo show da odda guys wea fo go. You guys say, ‘If one guy swear to God he goin do someting, an he say, “I swear by da temple,” he no need do wat he say. But if he swear to God an he say, “I swear by da gold inside da temple,” he gotta do um.’
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Malè pou nou, avèg k ap mennen lòt moun. Nou di: Si yon moun sèmante sou tanp lan, li pa oblije kenbe pawòl li. Men si yon moun sèmante sou lò ki nan tanp la, li oblije kenbe pawòl li.