Matthew 25:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Konsa, sila osi ki te resevwa yon sèl talan an te vini e te di: ‘Mèt, mwen te byen konprann ke ou menm se te yon mèt ki di; ke ou rekòlte kote ou pa plante, e ranmase kote ou pa simen.
Hatian (1998 Haïtienne)
Apre sa, domestik ki te resevwa sèlman mil goud la pwoche, li di: Mèt, mwen konnen ou se yon nonm ki di. Ou rekolte kote ou pa t' simen, ou ranmase kote ou pa t' plante.
Hatian Creole (HWP) 2000
“Den da guy wit ony one bag money wen come an say, ‘Boss, I know you one hard guy who no fool aroun. You cut da crop wea you neva plant, an you go get da wheat wea you neva throw seed.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Sèvitè ki te resevwa yon sèl sak lajan an vini. Li di mèt la: Mwen te konnen ou se nèg ki di. Ou rekòlte kote w pa t simen grenn. Ou ranmase fwi kote w pa t plante.