Matthew 26:38 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Konsa Li te di yo: “Nanm Mwen jis nan fon Mwen tris, jiskaske rive nan pwent pou mouri. Rete isit la pou veye avè M”.
Hatian (1998 Haïtienne)
Li di yo: Mwen gen lapenn anpil. Mwen santi se mouri m'ap mouri. Rete la avèk mwen, pa kite dòmi pran nou.
Hatian Creole (HWP) 2000
He tell um, “Eh, you know, my heart stay real sad, jalike I goin mahke. No go sleep -- stay ova hea wit me.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Jezi di disip ki te avè l yo: “Kè m tèlman lou, mwen santi se mouri m ap mouri. Kenbe m konpay, pa kite dòmi pran nou.”