Matthew 3:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Pou mwen menm, m ap batize nou avèk dlo pou repantans, men sila a k ap vini aprè mwen an pi fò pase m. Mwen pa menm dign pou m retire sandal Li yo. Li menm L ap batize nou avèk Lespri Sen an, epi avèk dife.
Hatian (1998 Haïtienne)
Mwen menm, mwen batize nou nan dlo, pou fè wè nou tounen vin jwenn Bondye. Men, moun k'ap vin apre mwen an gen plis pouvwa anpil pase m'. Mwen pa bon ase menm pou m' ta wete sapat ki nan pye li. Se li menm ki va batize nou nan Sentespri ak nan dife.
Hatian Creole (HWP) 2000
“All you guys, I goin baptize you guys wit water. Dat goin show dat you guys like pau all da kine bad stuff you doing an no do um no moa. But afta me, goin come one nodda guy. He get mo power den me. An you know wat? I not even spesho nuff fo help him hemo his slippas. Da way he goin baptize you guys, jalike he goin baptize you guys wit Godʼs Good an Spesho Spirit fo take ova you, jalike he baptize you guys wit fire!
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Mwen menm, mwen batize nou nan dlo pou montre chanjman nan kè nou ak nan lavi nou. Men, sila a k ap vin apre m nan, li ka fè plis pase m. Mwen pa diy ase pou m sèvi kòm esklav pou delase sandal nan pye l. Li menm l ap batize nou nan Sentespri ak nan dife.